Conditions

Spanish-second-language-1

trastorno de personalidad
Personality disorder

“Parece que el actor sufre un trastorno de personalidad.” = “It appears the actor suffers a personality disorder.”

creer en
To believe in

“¿Tú crees en Dios?” = “Do you believe in God?”

Tregua
Truce

“Los soldados respetan la tregua.” = “The soldiers respect the truce.”

Hablar bajo la condición de anonimato
To speak anonymously

“Alguien habló con el reportero bajo la condición de anonimato..” = “Someone talked to the reporter anonymously.”

Hacer juego con
To match with (clothing)

“La blusa no hace juego con la falda.” = “The blouse doesn’t go with the skirt.”

Estar en rebaja
To be on sale

“Las camisetas están en rebaja.”

a tu alcance
within your reach

“Sí, está a tu alcance.” = “It’s within your reach.”

quedarse dormido
to fall asleep

“Me quedé dormido” = “I fell asleep.”

estar rodeado
To be surrounded by

“La casa está rodeada de árboles.” = “The house is surrounded by trees.”

llevar la cabeza pelada
to have a shaved head

“Muchos soldados llevan la cabeza pelada. “ = “Many soldiers have shaved heads.”

me da en la nariz que…
to have a feeling that…

“Me da en la nariz que van a llegar tarde.” = “I have a feeling they are going to arrive late.”

tan pronto como
as soon as

“Yo normalmente ceno tan pronto como llegan mis hijos.” = “I normally eat dinner as soon as my kids arrive.”

haber que
to be necessary

“Hay que ver el nuevo museo.” = “It is necessary to see the new museum.”

tener el estómogo pesado
to be bloated

“Yo tengo el estómago pesado.” = “I am bloated.”

por un rato
for a little time

“Quédese aquí por un rato.” = “Stay here for a little bit.

a pesar de que
despite

“A pesar de que el estado de Alaska es grande, no hay muchas habitantes.” = “Despite the fact that Alaska is big, there aren’t a lot of people.”

por lo pronto
at the moment

“Por lo pronto, estoy soltero.” = “For the moment, I am single

la hora pico
the busy time

“No manejo en la autopista durante la hora pico.” = “I don’t drive on the highway during rush hour

tener a mano
to have handy or on you

“¿Qué se necesita tener a mano al presentar la solicitud de admisión?” = “What does one need on hand to turn in the admissions application.”

volverse
to become something

“Me volví loco cuando vi a mi novia con mi mejor amigo.” = “I went crazy when I saw my girlfriend with my best friend.

cerrada con llave
locked

“La puerta está cerrada con llave.” = “The door is locked.

llevar una vida tranquila
lead a quiet or calm life

“Me gustaría llevar una vida tranquila muy lejos de aquí.” = “I’d like to live a quiet life far from here.

llueve sobre mojado
it is one thing after another

“Yo perdí las llaves de mi auto y se me olvidó la tarea. Llueve sobre mojado.”= “I lost my keys and I forgot my homework. It is just one thing after the other.

Reírse a carcacadas
to laugh out loud

“Me reí a carcajadas cuando se cayó mi amigo.” = “I laughed out loud when my friend fell.

Parecer a
To look like

“Roberto parece a su hermano.” = “Roberto looks like his brother.”

Estar a gusto
To be at ease

“Hoy estoy a gusto.” = “Today I am at ease.”

Así es la vida
such is life

“No te preocupes tanto. Así es la vida” = “Don’t worry so much. That’s life.”

En cambio
On the other hand

“En cambio, la casa de Jose es grande.” = “On the other hand, Jose’s house is big.”

Sentir pena por
To feel sorry for

“Sentí pena por mi hermano.” = “I felt sorry for my brother.”

Hasta las narices
fed up to here

Estoy hasta las narices con este trabajo que tengo.” = “I’ve had it up to here with this work I have

Dar por sentado
To take for granted

Lo daba por sentado. = I took it for granted.

Estar al día
To be up to date
“No estoy al día con las noticias de hoy.” = “I am not up to date on today’s news.”

Tener sueño
To be tired.

“Yo tengo sueño después de trabajar mucho.” = “I am tired after working a lot.”

Estar parejos
To be even

“Sara y Mari están parejas. Ninguna se destaca por encima de la otra.” = “Sara and Mary are even. Neither one has an advantage over the other.”

Llevarse bien con
To get along well with.

“Me llevo bien con mi hermano.” = “I get along well with my brother.”

Tener sobre peso
To be overweight.

“Cerca de dos tercios de la población estadounidense tienen sobrepeso” = Close to two thirds of the US population is overweight.”

Estar en apuros
To be in trouble.

“Eduardo está en apuros con el director de la escuela.” = Eduardo is in trouble with the principal of the school.”

Echar de menos
To miss.

“Te echo de menos. Llámame el lunes.” = I miss you. Call me on Monday.”